This case study illustrates how the agency has addressed a public relations, communications and/or marketing challenge — but it’s just a highlight. Every company and circumstance is different and that knowledge — coupled with our experience — helps guide us to recommend the most effective solutions. To read the other case histories, please click a green title on the left of the screen.
Speaking the Right Language
Especially if American English isn’t your birth language, and if you’ve never done business in North America before, marketing here can be tricky. The agency has helped companies owned by foreigners to literally speak our language in their marketing materials and strategies.
Take the simple task of naming products. Americans are not great at pronouncing or remembering foreign words or any long or complicated words. We watch for double meanings and make certain you’ve confirmed that copyrighted words are not used to identify collections and products.